{"id":65394,"date":"2014-06-23T13:16:54","date_gmt":"2014-06-23T12:16:54","guid":{"rendered":""},"modified":"2015-02-16T17:04:02","modified_gmt":"2015-02-16T16:04:02","slug":"lenseignement-de-la-langue-la-cle-pour-lintegration-de-la-femme","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.albinfo.ch\/fr\/lenseignement-de-la-langue-la-cle-pour-lintegration-de-la-femme\/","title":{"rendered":"L\u2019enseignement de la langue, la cl\u00e9 pour l\u2019int\u00e9gration de la femme"},"content":{"rendered":"<p>Les femmes d\u2019origine \u00e9trang\u00e8re font face \u00e0 un d\u00e9fi\u00a0: le choix entre l\u2019h\u00e9ritage culturel qu\u2019elles portent en elles de leur pays d\u2019origine et celui de l\u2019int\u00e9gration.<\/p>\n<p>Ce d\u00e9fi est encore plus difficile pour les femmes albanaises, compte tenu du fardeau de la tradition patriarcale duquel elles sont charg\u00e9es.<\/p>\n<p>Comment surmonter ce fardeau, enseigner la langue d\u2019un pays o\u00f9 la femme vit comme \u00e9trang\u00e8re, placer des priorit\u00e9s entre l\u2019h\u00e9ritage culturel ou l\u2019int\u00e9gration, ce sont l\u00e0 les th\u00e8mes qui ont \u00e9t\u00e9 abord\u00e9s durant la table ronde qui s\u2019est tenue vendredi pass\u00e9 \u00e0 Berne, sous la tutelle de British Council et\u00a0<a href=\"http:\/\/albinfo.ch\">albinfo.ch<\/a>.<\/p>\n<p>Le comit\u00e9 \u00e9tait form\u00e9 d\u2019Yvonne Riano, professeure \u00e0 l\u2019Universit\u00e9 de Berne, sp\u00e9cialiste de la migration\u00a0; Corina Eichenberger, parlementaire de Suisse, Luljeta Nuzi, pr\u00e9sidente du programme \u00ab\u00a0Shpresa\u00a0\u00bb (\u00ab\u00a0espoir\u00a0\u00bb, NDLR) \u00e0 Londres, et Marylone Vial-Pitter, coordinatrice des cours de fran\u00e7ais pour les femmes migrantes \u00e0 Fribourg. Le d\u00e9bat \u00e9tait dirig\u00e9 par le journaliste suisse Daniel Hitzig.<\/p>\n<p>Les participants ont \u00e9t\u00e9 salu\u00e9s par le directeur de la plateforme\u00a0<a href=\"http:\/\/albinfo.ch\">albinfo.ch<\/a>, dr. Bashkim Iseni, lequel a introduit le th\u00e8me avant de pr\u00e9senter la plateforme qu\u2019il dirige.<\/p>\n<p><strong>\u00ab\u00a0Shpresa\u00a0\u00bb et les femmes qui apprennent l\u2019anglais mieux que les hommes \u00a0<\/strong><\/p>\n<p>Le t\u00e9moignage de la repr\u00e9sentante du programme \u00ab\u00a0Shpresa\u00a0\u00bb \u00e0 Londres, Luljeta Nuzi, sur la position de la femme albanaise en Grande Bretagne par rapport \u00e0 la langue du pays, \u00e9tait plus ou moins similaire pour les femmes albanaises des autres pays. M\u00eame si \u00ab\u00a0Shpresa\u00a0\u00bb n\u2019\u00e9tait pas un programme seulement pour femmes, elles \u00e9taient au centre de son attention \u00e0 cause d\u2019autres probl\u00e8mes auxquels elles font face. Nuzi a expliqu\u00e9 la fa\u00e7on dont est construit son programme, lequel change beaucoup des projets qui lui sont semblables. \u00ab\u00a0Tout d\u2019abord il faut le cr\u00e9er, et c\u2019est ensuite qu\u2019il faut faire des demandes de financement. \u00a0C\u2019est le principe sur lequel repose la cr\u00e9ation du programme. C\u2019est mieux que de postuler avec un projet et d\u2019attendre le financement, sans bouger\u00a0\u00bb pense Luljeta Nuzi.<\/p>\n<p>Elle a par ailleurs soulign\u00e9 certains probl\u00e8mes qui pr\u00e9occupent surtout les femmes en Angleterre et qui les ont pouss\u00e9es \u00e0 plus s\u2019engager afin d\u2019apprendre la langue anglaise. Bien entendu, les m\u00e8res, bien plus que les p\u00e8res, (qui d\u2019habitude travaillent), sont plus souvent avec les enfants et elles font donc face \u00e0 des probl\u00e8mes de communication avec les enseignants des enfants ou lorsqu\u2019elles les am\u00e8nent chez le m\u00e9decin etc\u2026 a d\u00e9clar\u00e9 Mme Nuzi.\u00a0 Elle a parl\u00e9 du traitement qui est adress\u00e9 aux \u00e9trangers en Grande Bretagne, en l\u2019occurrence du syst\u00e8me social etc\u2026<\/p>\n<p><strong>La pr\u00e9servation de l\u2019identit\u00e9 n\u2019exclut pas l\u2019int\u00e9gration\u00a0<\/strong><\/p>\n<p>\u00ab\u00a0Quelle est la derni\u00e8re initiative du Parlement National Suisse en relation avec les femmes migrantes\u00a0?\u00a0\u00bb. C\u2019est la question pos\u00e9e par le mod\u00e9rateur \u00e0 l\u2019encontre de madame Eichenberger. Elle a admis qu\u2019il n\u2019existait pas de d\u00e9bat li\u00e9 sp\u00e9cifiquement aux femmes migrantes mais que, durant la session de laquelle elle venait, le parlement a pris une d\u00e9cision importante quant aux \u00e9trangers. Il est question du changement de la loi concernant les naturalisations. En effet, le crit\u00e8re de base pour obtenir un passeport suisse sera la r\u00e9sidence de 10 ann\u00e9es en Suisse ainsi que l\u2019obtention du permis de r\u00e9sidence (Visa C)<\/p>\n<p>En outre, Eichenberger a parl\u00e9 des rapports entre l\u2019int\u00e9gration des \u00e9trangers dans notre soci\u00e9t\u00e9 et de la pr\u00e9servation de l\u2019identit\u00e9. Elle a insist\u00e9 que ce rapport en Suisse fonctionnait bien, tout en rappelant l\u2019exemple des italiens qui sont pr\u00e9sents ici depuis plus de 50 ans et qui sont bien int\u00e9gr\u00e9s, tout en gardant la culture de leur pays d\u2019origine.<\/p>\n<p>La d\u00e9put\u00e9e Eichenberger a ensuite \u00e9voqu\u00e9 un \u00e9l\u00e9ment \u00e9manant de la nouvelle loi sur les naturalisations\u00a0: l\u2019examen de langue pour ceux qui d\u00e9sirent le passeport suisse. Quant \u00e0 la coordinatrice des cours de langue pour les femmes migrants, Marylone Vial-Pittet, elle estime que le niveau de connaissance de la langue, le B1, fix\u00e9 par la nouvelle loi est totalement irr\u00e9aliste. \u00ab\u00a0Les \u00e9trangers peuvent \u00eatre bien int\u00e9gr\u00e9s m\u00eame sans conna\u00eetre la langue \u00e0 ce niveau, comme ils peuvent ne pas l\u2019\u00eatre en ayant un niveau de langue excellent\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>Vial-Pittet a expliqu\u00e9 que la collaboration avec les associations albanaises de la r\u00e9gion \u00e9tait de bon niveau, mais elle n\u2019a pas \u00e9t\u00e9 en mesure de donner le nombre exact de femmes qui ont suivi ces cours. \u00ab\u00a0Il y a 72 communaut\u00e9s diff\u00e9rentes dans le canton et chacune b\u00e9n\u00e9ficie de ces cours\u00a0\u00bb a pr\u00e9cis\u00e9 Vial-Pittet.<\/p>\n<p>Pour la professeure de l\u2019universit\u00e9 de Berne et sp\u00e9cialiste en migration, Yvonne Riano, le niveau scolaire des femmes migrantes a chang\u00e9 de celui qu\u2019il \u00e9tait il y a 15 ans. Maintenant, plus de femmes instruites viennent en Suisse. N\u00e9anmoins,\u00a0 Riano a pr\u00e9cis\u00e9 qu\u2019il est du devoir du gouvernement, au niveau central, cantonal et local, de former les femmes migrantes au niveau de la langue.<\/p>\n<p><strong>L\u2019int\u00e9gration linguistique et le &#8220;schweizerdeutsch&#8221;<\/strong><\/p>\n<p>Yvonne Riano a \u00e9galement trait\u00e9 de la tendance que les femmes \u00e9trang\u00e8res ont \u00e0 se tourner vers des professions \u00ab\u00a0typiquement f\u00e9minines\u00a0\u00bb, comme les professions de sant\u00e9 ou en rapport aux enfants. Les domaines doivent s\u2019\u00e9largir, afin que les femmes puissent \u00eatre actives de fa\u00e7on \u00e9gale dans tous les secteurs de la soci\u00e9t\u00e9, a expliqu\u00e9 Riano.<\/p>\n<p>En parlant de l\u2019int\u00e9gration linguistique, la professeure d\u2019origine espagnole a mis l\u2019accent sur un \u00e9l\u00e9ment sp\u00e9cifique de Suisse\u00a0: les cantons germanophones. En effet, \u00a0l\u2019int\u00e9gration linguistique y est plus difficile car, en plus du langage allemand standard \u00ab\u00a0hochdeutsch\u00a0\u00bb, il faut apprendre \u00e0 maitriser le dialecte \u00ab\u00a0schweizerdeusch\u00a0\u00bb. De leur c\u00f4t\u00e9, les cantons francophones n\u2019ont pas ce probl\u00e8me puisqu\u2019ils parlent une langue plus ou moins standardis\u00e9e.<\/p>\n<p>La d\u00e9put\u00e9e Einchenberger s\u2019est \u00e9galement engag\u00e9e sur la question des dialectes de l\u2019allemand en Suisse. Elle s\u2019est exprim\u00e9e contre la d\u00e9cision de son canton (Argovie) de pratiquer seulement le dialecte et non pas la langue standard allemande dans les \u00e9coles primaires.<\/p>\n<p><strong>Un d\u00e9bat de qualit\u00e9, et vif<\/strong><\/p>\n<p>En prenant part au d\u00e9bat, le directeur de la plateforme\u00a0<a href=\"http:\/\/albinfo.ch\">albinfo.ch<\/a>\u00a0dr Bashkim Iseni, en tant qu\u2019organisateur, a parl\u00e9 de l\u2019enseignement de la langue albanaise en Suisse. Il existe un r\u00e9seau d\u2019enseignants albanais (LAPSH \u00ab\u00a0Naim Frash\u00ebri) qui fonctionne depuis plus de 20 ans. Dans le cadre de ce r\u00e9seau, chaque professeur enseigne l\u2019albanais, de fa\u00e7on b\u00e9n\u00e9vole, a expliqu\u00e9 Iseni. En revanche, avec les g\u00e9n\u00e9rations de migrants qui changent, il y a de plus en plus de difficult\u00e9s \u00e0 continuer cette pratique.<\/p>\n<p>Les contributions des membres du comit\u00e9 ont \u00e9t\u00e9 consid\u00e9r\u00e9es comme fructueuses. Elles ont amen\u00e9 un d\u00e9bat, sous forme de questions de la part du public, o\u00f9 plusieurs personnalit\u00e9s sp\u00e9cialistes des domaines discut\u00e9s \u00e9taient pr\u00e9sentes. Les participants, dans un d\u00e9bat qui a d\u00e9pass\u00e9 la dur\u00e9e pr\u00e9vue, ont pos\u00e9 des questions et touch\u00e9 \u00e0 des probl\u00e8mes en relation au th\u00e8me.<\/p>\n<p>Diff\u00e9rentes questions ont \u00e9t\u00e9 trait\u00e9es \u00e0 la fin du d\u00e9bat. La fa\u00e7on dont les \u00e9trangers sont trait\u00e9s par les institutions suisses, s\u2019ils doivent attendre plus du pays ou s\u2019il faut donner la priorit\u00e9 aux initiatives priv\u00e9es ainsi que d\u2019autres pr\u00e9occupations ont \u00e9t\u00e9 abord\u00e9es.<\/p>\n<p>L\u2019ambassadeur de l\u2019UE, Richard Jones, ainsi que celui de Grande Bretagne, David Moran, en tant qu\u2019invit\u00e9s sp\u00e9ciaux, ont salu\u00e9 l\u2019\u00e9v\u00e9nement. Ils ont parl\u00e9 au superlatif \u00e0 propos du niveau du d\u00e9bat et des th\u00e8mes choisis.<\/p>\n<p>Moran a expos\u00e9 les diff\u00e9rences entre le syst\u00e8me d\u2019int\u00e9gration de Suisse et de Grande Bretagne. Il a soulign\u00e9 que chacun avait ses avantages et inconv\u00e9nients, tout en rappelant que le type de migrations \u00e9tait diff\u00e9rent dans son pays.<\/p>\n<p>Le d\u00e9bat ainsi que l\u2019\u00e9change d\u2019id\u00e9es a continu\u00e9 durant l\u2019ap\u00e9ritif pr\u00e9par\u00e9 avec des plats traditionnels albanais, \u00e0 la fin de cette table ronde.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Sous la tutelle d\u2019Albinfo.ch et du British Council s\u2019est tenue une table ronde autour du th\u00e8me \u201cLa femme migrante et la langue: l\u2019h\u00e9ritage culturel ou l\u2019int\u00e9gration \u00bb<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":74880,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1164,1165,1163],"tags":[],"vendi":[],"content_country":[],"class_list":["post-65394","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-integration-fr","category-femmes","category-fr-e-diaspora"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.albinfo.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/65394","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.albinfo.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.albinfo.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.albinfo.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.albinfo.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=65394"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.albinfo.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/65394\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.albinfo.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/74880"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.albinfo.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=65394"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.albinfo.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=65394"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.albinfo.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=65394"},{"taxonomy":"vendi","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.albinfo.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/vendi?post=65394"},{"taxonomy":"content_country","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.albinfo.ch\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/content_country?post=65394"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}