Lajme
Fjalët dhe shprehjet kryesore që duhet të dini kur vizitoni një supermarket austriak
Ndërsa shkoni në një dyqan ushqimesh në Austri, mund të jetë mirë të dini disa fjalë të dobishme gjermanisht. Këtu janë disa fjalë të zakonshme që duhet të mësoni.
Ju mund të keni nevojë për një fjalor gjermanisht kur vizitoni supermarketin tuaj lokal në Austri.
Pavarësisht nëse keni nevojë për një faturë, një karrocë blerjeje ose dëshironi të ktheni diçka, ka disa fjalë dhe shprehje që mund t’ju ndihmojnë me blerjet tuaja të përditshme.
Feinkost
“Feinkost” i referohet një seksioni në supermarketet austriake që specializohet në ushqime me cilësi të lartë dhe gustator.
Këtu mund të gjeni një gamë të gjerë produktesh premium, të tilla si djathëra të veçantë, mish të pjekur, salcice speciale dhe spërkatje gustator.
Shumë seksione Feinkost kanë gjithashtu disa oferta të gatshme për t’u ngrënë, si sallata, antipasta dhe sanduiçe, dhe sigurisht Leberkäse, transmeton albinfo.at.
Në Austri, është tipike të gjesh një varg të gjatë njerëzish që presin ushqimet e tyre të gatshme në supermarkete gjatë orëve të drekës.
Rechnung/ Kassabon
Pasi të keni paguar për ushqimin tuaj, mund të merrni një Rechnung ose Kassabon, faturën tuaj.
Në shumicën e rasteve, nuk do ta merrni automatikisht në dorën tuaj, por do të pyeteni nëse dëshironi apo jo një të tillë.
Das Bio-Produkt
Das Bio-Produkt u referohet produkteve organike. Shumë supermarkete në Austri ofrojnë një gamë të gjerë ushqimesh organike dhe ky term përdoret shpesh në paketim.
Nëse dëshironi të pyesni se ku mund të gjeni produkte organike, mund të thoni, “Wo kann ich Bio-Produkte finden?” (Ku mund të gjej produkte organike?).
Der Rabatt dhe Das Angebot
Der Rabatt dhe Das Angebot u referohen zbritjeve dhe ofertave speciale.
Shumica e supermarketeve ofrojnë zbritje ditore për produkte të caktuara, dhe në Austri, ata shpesh kanë një afishe me përqindjen e zbritur në të, shkruan thelocal.
Nëse dëshironi të merrni në dorë artikujt me zbritje, është mirë të vizitoni dyqanin pak para mbylljes.
Die Rückgabe
Die Rückgabe do të thotë kthim. Kjo është një fjalë e dobishme nëse ju duhet të ktheni diçka në dyqan ose dëshironi të lexoni në lidhje me politikat rreth kthimit të një artikulli.
Nëse dëshironi të pyesni nëse mund ta ktheni një artikull, mund të thoni “Ich würde das gerne zurucgeben”, (do të doja ta ktheja këtë).
Der Einkaufswagen
Fjala gjermane për karrocat e blerjeve është der Einkaufswagen. Këto karroca janë afër hyrjes dhe zakonisht mund të zgjidhni midis një më të vogël ose më të madhe.
Nëse dëshironi një nga më të mëdhenjtë me rrota, ka të ngjarë që do t’ju duhet një monedhë një euro – ose një objekt në formë të ngjashme – për ta zhbllokuar.
Das Gemüse
Kjo fjalë do të thotë perime dhe zakonisht i gjeni afër hyrjes së supermarketit.
Këtu mund të gjeni të preferuarat e përditshme si Karotten (karota), Erdäpfeln (patate), Tomaten (domate) dhe Salat (marule).
Das Obst
Obst do të thotë fruta dhe frutat normalisht i gjeni aty ku janë perimet, afër hyrjes.
Këtu shpesh keni shumë për të zgjedhur, të tilla si Äpfel (mollë), Bananen (banane), Pfirsiche (pjeshkë) dhe Trauben (rrush).
Die Tiefkühlprodukte
Tiefkühlprodukte do të thotë mallra të ngrira dhe zakonisht ka seksionin e vet në supermarket.
Këtu mund të gjeni artikuj ushqimorë si perime të ngrira, ushqime të gatshme, akullore dhe pica të ngrira.
Die Backwaren
Die Backwaren i referohet produkteve të pjekura dhe shpesh ka një seksion të madh në supermarkete.
Ky seksion ofron produkte të sapopjekur, të tilla si Semmeln (rrota të bardha), Baguettes, Croissants dhe Schwarzbrot (bukë e errët).
Die Putzmittel
Kjo i referohet produkteve të pastrimit, dhe zakonisht do të gjeni die Putzmittel në një korridor të dedikuar brenda supermarketit.
Blerjet e zakonshme janë Allzweckreiniger (pastrues për të gjitha përdorimet), Waschmittel (detergjent për larjen e rrobave), Geschirrspülmittel (lëng për larjen e enëve) dhe Badreiniger (pastrues banjosh).
Zweite kassa bitte
Nëse doni të silleni si një austriak i vërtetë, ose ndoshta më shumë një vjenez i vërtetë, kjo është një shprehje e mirë për ta ditur.
Në supermarketet e ngarkuara, kur linja kryesore e arkës zgjatet, blerësit e frustruar jo rrallë ngrenë zërin dhe bërtasin “Zweite Kassa bitte!” (“Arka e dytë, ju lutem!”) për të drejtuar anëtarët e stafit për të hapur një arkë tjetër.
E-Diaspora
-
Spiropali viziton katedrën e Albanologjisë në Munih Sipas saj, kjo katedër ka qenë dhe mbetet një pikë referimi për studimin e gjuhës, historisë... -
Ylli Rita Ora, pjesë e himnit zyrtar të “Open Masters Games Abu Dhabi -
Magazina albinfo.ch pranë lexuesit – edhe mbi re, me Chair Airlines -
Itali
Vritet një 25-vjeçar shqiptar në Itali, dyshohet për konflikt në klub nate -
Vjenë
Orë letrare në Vjenë në shënim të Pavarësisë së Kosovës
Jeta në Zvicër
-
Gjithnjë e më shumë gra në Zvicër zgjedhin të ngrijnë vezët e tyre Në Zvicër, një numër gjithnjë e më i madh grash të reja po zgjedhin të ngrijnë... -
Gjashtë lajmet që morën më shumë vëmendje për këtë javë -
Mbrojtja ajrore: Nga Franca një ofertë për Zvicrën -
Siguria në Aeroportin e Cyrihut: Policia kantonale dëshiron të identifikojë më mirë autorët e mundshëm -
Mbipopullimi në burgjet zvicerane arrin nivele kritike












