Lajme

Shumë autorë suedezë po përkthehen në gjuhën shqipe për nxënësit shqiptarë

Edhe disa tituj librash shumë të dashur për fëmijë nga autorë suedezë dhe të tjerë, tani të përkthyer edhe në gjuhën shqipe, mbërritën edhe në Ambasadën e Kosovës në Stokholm, përcjell albinfo.ch.

“Pasoje topin, thërret Kosja” – libër ky i shkruar nga autorja Anja Gatu, i bazuar në fëmijërine e futbollistes së mirënjohur me origjinë nga Kosova, Kosovare Asllani, përkthyer nga Rita Çifliku.

“Historia e Gretës – Nuk je shumë i vogël për të bërë gjëra të mëdha”,  shkruar nga Valentina Camerini dhe Veronica Carratello dhe përkthyer nga Entela Tabaku. Libër ky që tregon rrëfimin mahnitës të aktivistes suedeze për çështje të ambietit, Greta Thunberg

Dy tituj shumë të dashur për fëmijë nga seria Petson dhe Findus të autorit dhe ilustratorit suedez, Sven Nordqvist, përkthyer nga Entela Tabaku.

Një tjetër libër që mund të shijohet nga të gjitha grupmoshat me një trajtim filozofik, e që tani vjen i përkthyer nga Entela Tabaku, është libri “Udhëtimi i rrezikshëm”, i autores së famshme Tove Jansson.

Librin “Nelly Rapp dhe Akadamia e Përbindëshave” të autorit të njohur suedez, Martin Widmark, na e sjell të përkthyer në shqip Qerim Rraqi.

Seria tjetër e librave shumë të pëlqyer nga fëmijët suedezë, por edhe ata në Kosovë, është seria Pax e autoreve Âsa Larsson dhe Ingela Korsell na vjen në shqip përkther nga Entela Tabaku dhe Qerim Rraqi.

Këto libra tani janë në dispozicion edhe për fëmijët shqiptarë në Kosovë e Suedi falë kontributit dhe punës së palodhshme të The Library Project Kosova, e cila ka lidhur ura komunikimi mes shtëpive botuese në Kosove e Suedi. Mirënjohje e veçantë për përkthyesit, shtëpinë botuese Magjia e Librit dhe sidomos për Këshillin Suedez për Kulturë.

The Library Project Kosova e përfaqësuar nga znj. Safete Binaku vazhdon të bashkëpunojë me Ambasadën e Kosovës në Stokholm dhe së bashku ju ftojmë që të lexoni shqip.