Integrimi
Një libër befasues që flet gjermanisht për Kosovën dhe shqiptarët
Katër nga tetë tregimet e këtij libri pasqyrojnë në një mënyrë shumë depërtuese njerëzit dhe realitetet e një regjioni, i cili, ndonëse prej kohësh është pjesë e aktualitetit eurolindor, vazhdon të konsiderohet si i izoluar
Vëllimi i tregimeve «Haus, wo sind deine Spiegel?» (Shtëpi, ku janë pasqyrat tua?) është libri i dytë i Arbër Shabanajt, shqiptarit nga Kosova që shkruan në gjuhën gjermane. Në fakt, ata që e marrin në duar këtë libër do t`iu duket disi i njohur! Në fakt libri që po prezantohet këtu është vetëm një ripunim i vëllimit me tregime të publikuar para dy vitesh me titullin “Haus ohne Spiegel” (Shtëpia pa pasqyrë)shkruan wuppertallerzeitung.de .
Arbri, i cili është jurist dhe biolog me profesion, e ka ripunuar në tërësi tekstin e librit të parë, ia ka shtuar atij edhe një tekst dhe e ka ndërruar botuesin, transmeton albinfo.ch. I lindur në vitin 1970 në Kosovë, ai ka ardhur në Gjermani, gjegjësisht në Wuppertal në vitin 1991 si azilkërkues. Rrjedhimisht edhe tematika e veprës së tij është një vështrim mbi realitetin shqiptarokosovar. Katër nga tetë tregimet e këtij libri pasqyrojnë në një mënyrë shumë depërtuese njerëzit dhe realitetet e një regjioni, i cili, ndonëse prej kohësh është pjesë e aktualitetit eurolindor, vazhdon të konsiderohet si i izoluar.
Tregimet tjera të Shabanajt pasqyrojnë pamje të ndryshme të asaj çfarë ai ka përjetuar gjatë kohës së tij si azilkërkues në Gjermani. Dhe ato nuk tregojnë për ndonjë qasje shumë të lavdishme të gjermanëve me fluksin atëherë më të madh të refugjatëve në Gjermani, në vitet `90.
Arbër Shabanaj i përpunon temat e tij në mënyrë shumë personale dhe shumë poetike, përcjell albinfo.ch. Duke pasur parasysh faktin se ai si refugjat atëbotë nuk ka gëzuar ndonjë mbështetje zyrtare për përvetësimin e gjermanishtes, cilësia e lartë letrare figurative e teksteve të tij duhet vlerësuar lart.
Këtu bëhet fjalë për dashurinë, emocionalitetin, ndjenjat e ëmbla, erotikën e matur pro edhe për hidhërimin, humbjen, shfrytëzimin dhe shtypjen. Është fjala për një atdhe me të cilin e lidh shumë mall por i cili është i humbur për të. Dhe për një strehë të re, të cilën për ta merituar, duhet punuar shumë, sepse ajo nuk të pret me krahë dhe derë të hapur.
Një libër befasues dhe i pazakonshëm prej 170 faqesh. Duke e (ri)lexuar i shton njohjes së botës (ose tablosë së Evropës së sotme) përfundimisht edhe një aspekt të ri.
E-Diaspora
-
Vlashent Sata “Lufto me kenë i mirë, ma shumë ke me kenë i lirë” Vlashent Sata, një identitet artistik që harmonizon rrënjët me estetikën bashkëkohore. Intervistë me artistin që ndërthur... -
Nata e parë e Tri Net Film Fest, një fillim i mbarë i festivalit -
Itali
9-vjeçarja shqiptare fiton festivalin italian “Zecchino d’Oro” për herë të parë në 68 vjet -
Gjermani
Ekspozitë në Braunschweig, identiteti dhe arti kosovar në skenën gjermane -
Familja Munishi dhe vizioni i Nikolas: Një histori suksesi në Wil
Jeta në Zvicër
-
Pse autoritetet e Cyrihut po i anashkalojnë intervistat për natyralizim? Shifrat e reja kantonale tregojnë se komunat në Cyrih po mbështeten gjithnjë e më pak në... -
Skuteri godet vajzën 5-vjeçare në vendkalim për këmbësorë në Aargau -
SBB do të rinovojë trenat me dy kate për më shumë komoditet -
Fundjava sjell mot pranveror në Zvicër -
Çmimet e pronave në Zvicër vazhdojnë të rriten











