E-Diaspora
Në Gjenevë, dokumentacioni edhe në shqip
Qyteti i Gjenevës së fundi ka filluar një operacion të gjerë të përkthimit. Në mënyrë që t’i lehtësohet qasja në informacionet komunale publikut të gjerë dhe integrimit të popullatës së huaj, Komuna ofron tashmë dokumentacione të ndryshme në pesë gjuhë: anglisht, portugalisht, spanjisht, shqip dhe arabisht. Këto gjuhë janë në dispozicion të përhershëm në katër pika të informacioneve mbi shërbimet në komunë.
“Qyteti i Gjenevës dëshmon për flukse të migracionit të rëndësishëm, përafërisht 50% të qytetarëve të saj janë me origjinë të huaj dhe 10% të popullatës ripërtrihet çdo vit. Prandaj, është e rëndësishme që të vihen në dispozicion kushte të mira të mikpritjes për ta lehtësuar integrimin e këtyre personave”, ka nënvizuar kryetari Esther Alder, të martën pasdite para gazetarëve. Gjuha nuk duhet të jetë ndalesë për t’u qasur në shërbimet publike.
Në mënyrë që të përcaktohet se cilat informata duhet të përkthehen me prioritet dhe në cilën gjuhë, administrata komunale e ka kryer një sondazh më 2014 te grupe të caktuara të popullsisë së huaj. Rezultatet e studimit kanë lejuar një caktim të një sërë dokumentesh që përfshijnë zyrën e informimit, deri në kategorizimin e mbeturinave si dhe oraret e bibliotekave komunale dhe të infrastrukturave sportive. Sa i përket pesë gjuhëve në fjalë, ato janë zgjedhur në bazë të tri kritereve: numri i folësve në Gjenevë, përqindja e këtyre personave që nuk flasin frëngjisht si dhe rreziku i tyre për izolim.
Por, a nuk rrezikohet, nëpërmes kësaj oferte, në të kundërtën, integrimi i të ardhurve duke mos mësuar gjuhën frenge? “Jo, siguron Albana Krasniqi, përfaqësuese e grupit të ekspertëve, e cila e ka shoqëruar vendimin e qytetit.
Ndër personat që arrijnë në Gjenevë, disa prej tyre kanë përjetuar vështirësi, situata të ashpra dhe kalojnë në faza posttraumatike. Prandaj, është delikate që t’iu imponohet drejtpërdrejt mësimi i frëngjishtes. Duke i përkthyer këto informata, ne ua transmetojmë rregullat dhe kodet tona të jetesës, gjë e cila e lejon integrimin e tyre”.
Të tjera nga E-Diaspora
E-Diaspora
-
“House of Kosova”: Një zë nga Kosova në Davos të Zvicrës Në Davos të Zvicrës, nga 19 deri më 22 janar, në kuadër të Forumit Ekonomik Botëror,... -
Austri
Rinesa Salijaj nga Istogu, kandidate për Asamble Komunale në St.Pölten të Austrisë -
Talentja e Kosovës në skenën botërore, Anila Aliu fiton çmimin kryesor në Tajlandë -
Regjisori shqiptar fiton çmimin prestigjioz ‘Luani i Argjendtë’ -
Davos
Raporti Kosovë – SHBA tërheq vëmendjen e mediave zvicerane në Davos
Jeta në Zvicër
-
Crans Montana: Vajza italiane zgjohet pas 22 ditësh në gjendje kome Kur vajza hapi sytë, ajo njohu prindërit e saj. "Për ne, ishte një moment i jashtëzakonshëm... -
Sa kushtojnë lejet e punës në Zvicër në vitin 2026? -
Qeveria federale po ofron gjithnjë e më shumë ndihmë në rast të vdekjeve jashtë vendit -
Shumë i rreptë, shumë larg realitetit: Cyrihu dështon me rregullat e kameras -
Objektivat klimatike në rrezik: Banorët e Cyrihut fluturojnë shumë











