Lajme
Zvicra është krenare për larminë e saj gjuhësore
A e dini se 5.4 % e popullsisë zvicerane flet ose shqip ose serbisht?
Ka 4 gjuhë zyrtare në Zvicër: gjermanisht (më saktë, i ashtuquajturi dialekt gjerman i Zvicrës), frëngjisht, italian, rumanisht (i quajtur edhe Romance), transmeton albinfo.ch.
Cyrihu, veriu (Schaffhausen), lindor (Shën Gallen), Zvicra qendrore (Interlaken, Lucerne), përfshirë Bernin, flasin dialektin gjermanisht zviceran. Ai gjithashtu përfshin gjysmën e kantonit Valais – Zermatt dhe Brig, për shembull, gjermanishtfolës, dhe ndodhet afër Sion, Sierr – frëngjisht-folës.
Frengjishtja është vendas në pjesën perëndimore të vendit: Gjenevë, Montreux, Neuchâtel, Lausanne, Sion – ata flasin frëngjisht. Kufiri midis dy rajoneve gjuhësore shkon përgjatë të ashtuquajturës Resti-graben (“Kufijtë e Restit”, në lindje të së cilës ata duan të hanë patate në formën e pjatave “Resti”, por jo në perëndim). Ekziston një qytet dygjuhësh i ndritshëm: Bil / Bien, emri i të cilit gjithmonë shkruhet në gjermanisht dhe frëngjisht.
Italishtja përdoret në kantonin e Ticino, në jug të Zvicrës (Lugano, Locarno, Bellinzona). Banorët e Ticino mësojnë një gjuhë të dytë sipas zgjedhjes së tyre – gjermanisht ose frëngjisht. Por më shpesh ata e kuptojnë gjermanishten.
Romanishtja, kjo është një gjuhë e lashtë, e ruajtur mrekullisht në shkretëtirën zvicerane, trashëgimia e Romakëve. Shpërndarë në kantonin e Graubünden, në Zvicrën juglindore. Kjo gjuhë është ngjitur me gjermanishten, por e ruajtur me kujdes nga shteti si pjesë e trashëgimisë kulturore të vendit.
Anglishtja është e njohur mirë nga njerëzit me arsim të lartë dhe rininë. Sidoqoftë, pasi vendi është i orientuar drejt turizmit, shumë njerëz në sektorin e shërbimeve flasin anglisht shkëlqyeshëm. Stafi në stacionet e trenave dhe në aeroport, kontrolluesit e biletave dhe madje edhe oficerët e policisë zakonisht flasin mirë anglisht.
Nga ana tjetër, Ambasada e Zvicrës në Kosovë shkruan se 5.4 % e popullsisë zvicerane flet ose shqip ose serbisht.
Kosova mund të krenohet edhe me larmishmërinë e saj gjuhësore! Me rastin e Ditës Evropiane të Gjuhëve, rikujtojmë dhe mirëpresim përpjekjet e palodhura të Zyrës së Komisionerit të Gjuhëve dhe partnerëve që promovojnë dhe mbrojnë këtë trashëgimi të pasur kulturore.
Promovimi dhe mbrojtja e të drejtave të barabarta gjuhësore midis komuniteteve nuk është vetëm detyrim, por edhe domosdoshmëri për të rritur mirëkuptimin ndërkulturor dhe kohezionin social. Si e tillë, ne u bëjmë thirrje të gjitha institucioneve shtetërore që të respektojnë plotësisht Ligjin për përdorimin e gjuhëve në praktikë.
Kriza e COVID19 na ka kujtuar se qasja në informacion dhe komunikimi efektiv në të gjitha gjuhët zyrtare kombëtare janë themelore për të ndërtuar besimin në institucione dhe për të garantuar qasje të barabartë në shërbimet shëndetësore publike. /Albinfo.ch
E-Diaspora
-
Lozanë
SHKA “Teuta” në Lozanë në përgatitje për festën e 17 Shkurtit Ansambli shqiptar sjell këngë dhe valle tradicionale për nder të Pavarësisë së Kosovës... -
Londër
Hapet në Londër shkolla më e re shqipe “Aleksandër Xhuvani” -
Dhuna në familje: shenjat, frika dhe parandalimi – përkrahja në Zvicër -
Reperi EAZ publikon këngë në mbështetje të Përparim Avdilit -
Samiti i Diasporës Shqiptare rikthehet me edicionin e katërt
Jeta në Zvicër
-
Çfarë i duhet Cyrihut për të qenë një qytet gjithëpërfshirës? Ky panel synon të hapë një debat të gjerë mbi politikat publike, barazinë, aksesin dhe përfshirjen... -
Lozana kompenson bizneset e goditura nga punimet publike -
Produkte “pa gluten” që mund të përmbajnë gjurmë gluten shkaktojnë konfuzion tek konsumatorët -
Komunat në rajonin Jura Arc përballen me rreziqet e varësisë nga tatimpaguesit e mëdhenj -
Një muaj pas zjarrit në Crans-Montana: 23 të plagosur ende në spitalet zvicerane, 41 po trajtohen jashtë vendit














