Integrimi
Florian Blumer: “O sa mirë me qenë shqiptar ;-)”
Florian Blumer është publicist i njohur zviceran, redaktor në revistën “Surprise”. Ai thotë se shqipen e ka dëgjuar “me vetëdije” vetëm nga bashkëshortja e tij, Shpresa Jashari. Si shprehje që i është kujtuar e para në gjuhën shqipe ka qenë slogani: "O sa mirë me qenë shqiptar ; )"
“Unë nuk mendoj se shqipja tingëllon ngjashëm me anglishten. Dhe në fakt me asnjë gjuhë tjetër që njoh unë”, thotë veç tjerash publicisti Florian Blumer, njohës (ende fillestar) i shqipes.
Albinfo.ch: Kur keni dëgjuar shqipen për herën e parë dhe si tingëlloi ajo për veshin tuaj ?
Florian Blumer: Me vetëdije unë për herë të parë kam dëgjuar të flitet shqip vetëm kur e kam njohur Shpresën (Shpresa Jashari, v.j.), gjegjësisht kur ajo po fliste shqip në telefon me vëllain e saj. Më erdhi aq e huaj, e largët kjo gjuhë sikur të bëhej fjalë për kinezishten.
A mundeni t`i shqiptoni lehtë të gjitha shkronjat tona?
Me thënë të drejtën po. Shumicën e tingujve që ndryshojnë nga gjermanishtja, i njoh nga anglishtja, pasi që e kam studiuar gjuhën angleze.
Me cilën gjuhë sipas jush ngjan muzikaliteti i shqipes ?
Megjithatë, unë nuk mendoj se shqipja tingëllon ngjashëm me anglishten. Dhe në fakt me asnjë gjuhë tjetër që njoh unë.
A e keni pasur vështirë ti shqiptoni fjalët e para të shqipes?
Po, vetëm me shqiptimin e r-së, gruaja ime, Shpresa më ka kritikuar përherë.
Sa e njihni kulturën shqiptare?
Unë tashmë e njoh paksa këtë kulturë, nga udhëtimet në regjionet ku flitet shqipja dhe nga familja e gruas time.
Keni vizituar ndonjë nga trojet shqiptare?
Unë kam qenë tashmë në Ulqin, Mali i Zi, në vende të ndryshme në Shqipëri dhe në Kosovë. Në veçanti më ka pëlqyer Prizreni.
A keni lexuar ndonjë libër shqip, apo në gjuhën tuaj, nga autorët shqiptarë?
Jo, shqipja ime është akoma shumë e dobët për diçka të tillë. Në gjuhën gjermane e kam lexuar “Piramidën” dhe “Koncert në fund të dimrit” nga Ismail Kadare.
Thuhet se fëmijët i mësojnë më shpejt gjuhët e huaja sepse ata nuk turpërohen kur gabojnë. A ngurroni ju gjatë të folurit të shqipes?
Po, unë besoj se ndodh gjithmonë ashtu, kur të mësoh një gjuhë të re, është si një kërcim në ujët e ftohtë.
A keni ndonjë fjalor të gjuhës shqipe?
Po, sigurisht: Kam një fjalor të madh dhe një fjalor të vogël.
Sa më multigjuhësor jemi aq më të mirë e kemi kujtesën, besoni në këtë ?
Po. Unë mendoj po ashtu se shumëgjuhësia të hap horizontin dhe të siguron qasje në botët e panjohura
Duke e njohur gjuhën shqipe a i kuptoni më mirë shqiptarët?
Po.
A mund të na e thoni një frazë shqipe nga ndonjë tekst, këngë apo ndonjë përshëndetje shqiptare?
O sa mirë me qenë shqiptar ; ).
Ka lexuar Kadarenë gjermanisht dhe i ka pëlqyer Prizreni
Unë kam qenë tashmë në Ulqin, Mali i Zi, në vende të ndryshme në Shqipëri dhe në Kosovë. Në veçanti më ka pëlqyer Prizreni”, thotë Blumer. Ndërsa pyetjes nëse ka lexuar ndonjë libër në gjuhën shqipe ai i përgjigjet: “Jo, shqipja ime është akoma shumë e dobët për diçka të tillë. Në gjuhën gjermane e kam lexuar “Piramidën” dhe “Koncert në fund të dimrit” nga Ismail Kadare”.
E-Diaspora
-
Vlashent Sata “Lufto me kenë i mirë, ma shumë ke me kenë i lirë” Vlashent Sata, një identitet artistik që harmonizon rrënjët me estetikën bashkëkohore. Intervistë me artistin që ndërthur... -
Nata e parë e Tri Net Film Fest, një fillim i mbarë i festivalit -
Itali
9-vjeçarja shqiptare fiton festivalin italian “Zecchino d’Oro” për herë të parë në 68 vjet -
Gjermani
Ekspozitë në Braunschweig, identiteti dhe arti kosovar në skenën gjermane -
Familja Munishi dhe vizioni i Nikolas: Një histori suksesi në Wil
Jeta në Zvicër
-
Skuteri godet vajzën 5-vjeçare në vendkalim për këmbësorë në Aargau Aargau: Skuteri përplas fëmijën 5-vjeçar... -
SBB do të rinovojë trenat me dy kate për më shumë komoditet -
Fundjava sjell mot pranveror në Zvicër -
Çmimet e pronave në Zvicër vazhdojnë të rriten -
Nata e parë e Tri Net Film Fest, një fillim i mbarë i festivalit











