Kultura

Ilir Ferra, shqiptari që shkruan gjermanisht

Libri i autorit shqiptar Ilir Ferra "Rauchschatten" (Hije tymi) është një rrëfim prekës mbi një familje shqiptare në vitet tetëdhjetë...

Autorët që shkruajnë në një gjuhë të huaj, përbëjnë një pasurim për letërsinë në të cilën shkruajnë. A ekziston diçka që mund të quhej atdhe i gjuhës? Si përcaktohesh për të shkruar letërsi në një gjuhë të huaj dhe përse?

Shkrimtarja e lindur në Turqi Seher Çakir dhe shkrimtari i lindur në Shqipëri Ilir Ferra që nga rinia e hershme jetojnë në Vjenë. Ata nuk shkruajnë në gjuhët e tyre amtare por në gjuhën e vendit ku jetojnë pra gjermanisht.

Ata provojnë të sqarojnë më hollësisht motivet që i kanë shtyrë të marrin një vendim të tillë në një bisedë me Annemarie Türk që mbahet në organizim të KulturKontakt Austria në kuadër të “Natës së gjatë të gjuhëve” që mbahet më 26 shtator në Vjenë, project space karlsplatz duke filluar në orën 19.00.

Libri i autorit shqiptar Ferra “Rauchschatten” (Hije tymi) është një rrëfim prekës mbi një familje shqiptare në vitet tetëdhjetë, një jetë nën mbikëqyrjen e vrazhdë të Enver Hoxhës, përmendoret e të cilit bëjnë rojë në të gjithë sheshet e Shqipërisë (…).

Ilir Ferra përshkruan këtë botë të rrezikshme ngjyrë gri me një gjuhë të mëvetësishme dhe të figurshme si dhe me një ndjenjë për detajin, shkruan “Wiener Zeitung”.