Lajme
Poeti Besim Xhelili sjell dy tituj të rinj në gjermanisht me lirika dashurie
Viti i ri 2021 fillon mbarë për shkrimtarin shqiptar nga Austria, Besim Xhelili. Sapo kanë dalë nga botimi në gjuhën gjermane dy titujt e tij të fundit me lirika dashurie. Këto dy vëllime me poezi u botuan në gjuhën shqipe në vitin 2019.
Edhe pse kriza e pandemisë ka bllokuar tash mëse një vit e tepër gjithë poret e jetës, ku arti e kultura vuajnë në masë të madhe, kulturëbërësit po mundohen të mbijetojnë, të vazhdojnë krijimtarinë, të organizohen sipas rrethanave të krijuara, të mbajnë takime kulturore e letrare nga larg, përmes internetit dhe platformave të ndryshme.
Poeti shqiptar nga Tetova, i cili jeton në Vjenë të Austrisë, sjell para lexuesve gjermanëfolës dy titujt e tij të fundit me poezi, vëllimin e tetë me radhë “Fragmente të një zemre të dalldisur…! (ISBN 9783752641523) dhe i nënti “Vragë malli” (ISBN 9783752611731). Të dy këto vëllime u botuan në shqip në vitin 2019.
Recensent i të dy vëllime është kritiku i mirënjohur shqiptar, Prend Buzhala, për redaktimin u kujdesën Hasan Qyqalla dhe Ejup Ajdini, kurse kritkën letrare e ka bërë Migena Arllati. Përkthimin në gjermanisht e realizoi albanologu i njohur austriak Kurt Gostentschnigg, kurse pikturat e kopertinave janë vepër e piktores dhe artistes Saranda Kika-Bahtiri nga Mitrovica. Autori falënderon stafin punues në libra, të cilët gjithmonë i qëndrojnë pranë me mbështetjen e tyre.
Këto dy vëllime gjenden gjithandej në libraritë dhe bibliotekat, si dhe në platformat e shitjeve të librave në internet. Në linkun e mëposhtëm mund të gjehen librat direkt tek botuesi:
https://www.bod.de/buchshop/catalogsearch/result/?q=besim+xhelili
Në vijim sjellim një cikël me lirika nga këto dy libra:
DY SY
Dy sytë e tu t’bukur, aq të përsosur
O sa janë të thellë dhe frymëzues
Por, një poet seç e kanë brengosur
Me atë shikim t’egër e pushtues…
SONATË
O këta sytë e tu një sonatë e përkryer
Brenda tyre një çerdhe e pavdekësisë,
E sikur rrugën me zili më kanë rrëmbyer
Disa valë të brishta brenda melodisë…
MELODI ME TINGUJ T’FIKUR
O melodi e qëndisur me tinguj t’fikur
Vjeshta sapo mbaroi e më s’u pamë,
Një lule n’mes vargjeve seç ka zbritur
Po pret t’pathënat që kurrë s’i thamë…
DIHATJE
Buzën pika t’verës po ta prekin
N’ato çaste hareje dhe kënaqësie
Timen ngrica akujsh seç e stepin
Nga dihatje t’lodhshme dashurie…
SI KAHERA
N’ballkon po qave sonte si kahera
Yjet po i pyete nëse jam gjallë e lotoj,
Do t’thonë se gjithmonë e gjithhera
Aty n’zemër t’kam e dot s’të lëshoj…
E-Diaspora
-
Dua Lipa në International Booker Prize Awards: Letërsia është ura më e fortë mes kulturave Këngëtarja shqiptare foli për rëndësinë e letërsisë së përkthyer, udhëtimet dhe njohjen e gjuhëve të huaja... -
Mos i hidhni zarfet e votimit në kosh, vota juaj mbron pagën dhe të ardhmen në Zvicër -
Lozanë: Lot, emocione dhe kujtesë në promovimin e librit “Për ata që nuk u kthyen” -
Stockholm
Grupi i valleve “Tradita” sonte përfaqëson kulturën shqiptare në Stockholm -
Suedi
Suedi promovohet libri “Shqipëria, Orienti i Europës” i Sven Aurén
Jeta në Zvicër
-
“Zhurmë për vjedhje”: Sanduiçët peshojnë 14 gramë më pak, reagon Migros Një agjent lajmesh peshoi sanduiçët në Shopville në stacionin kryesor të Cyrihut, të gjithë ishin më... -
Zvicër: Proces gjyqësor me një çift serb dhe 40 gra të skllavëruara si pastruese -
Pse mbajtësit e lejes B në Zvicër fitojnë më shumë se banorët e përhershëm? -
Një zviceran në mesin e ekuipazhit të anijes turistike të prekur nga hantavirusi -
Zvicër
Zvicër: Hapet ekspozita e artistes shqiptare Dorina Ukgjini
















