Tematike
52% e psikiatërve në Zvicër janë të huaj: probleme me njohjen e gjuhës
Midis vitit 2003 dhe 2021, numri i psikiatërve të huaj është rritur për më shumë se dyfish - nga 23 në 52 për qind
Një grua shkon në një spital psikiatrik me depresion, ku trajtohet me ilaçe për një çrregullim deluzional. Më vonë rezulton se psikiatrja mjekuese, një çeke, thjesht e ka keqkuptuar gruan që flet në dialektin e Valisit.
Thomas Ihde, president i pikës së kontaktit Pro Mente Sana, thotë për NZZ am Sonntag” se po dëgjon gjithnjë e më shumë raste të tilla.
“Ankesat për problemet gjuhësore në psikiatri janë në rritje”, transmeton albinfo.ch. Ka keqkuptime dhe pengesa gjuhësore.
Arsyeja qëndron në shtimin e numrit të psikiatërve të huaj. Midis vitit 2003 dhe 2021, pjesa e tyre është rritur për më shumë se dyfish – nga 23 në 52 për qind.
Edhe pse më shumë se gjysma e tyre vinin në Zvicër nga Gjermania, përqindja e psikiatërve të ardhur nga vende të tjera, si Rumania apo Greqia, po rritet. Mjekët e huaj janë të kërkuar për shkak të mungesës së punëtorëve të kualifikuar, por sjellin edhe mënyra të tjera pune me vete.
Kjo shkakton probleme. Gjithnjë e më shumë psikiatër po punojnë në Zvicër, “njohuria e të cilëve e gjermanishtes nuk është perfekte”, thotë Fulvia Rota, kryetare e Shoqatës Zvicerane për Psikiatrinë dhe Psikoterapinë. Në mënyrë të përsëritur ka reagime nga pacientët, veçanërisht në rastin e raporteve IV (invaliditetit), “se eksperti i tyre i huaj nuk i ka kuptuar”, vazhdon Rota.
Për të hapur një ordinancë psikiatrike, niveli B2 i njohjes së gjuhës është i mjaftueshëm. Sipas qeverisë federale, mjeku duhet “të kuptojë të paktën përmbajtjen kryesore të teksteve komplekse mbi tema konkrete dhe abstrakte”, transmeton albinfo.ch. Por, kjo nuk mjafton, thotë Thomas Ihde, “për diskutime komplekse psikiatrike”. Ata duhet të kuptojnë dialektin dhe të jenë në gjendje të lexojnë midis rreshtave. “Kjo nuk është e mundur me nivelin B2”.
E-Diaspora
-
Dua Lipa në International Booker Prize Awards: Letërsia është ura më e fortë mes kulturave Këngëtarja shqiptare foli për rëndësinë e letërsisë së përkthyer, udhëtimet dhe njohjen e gjuhëve të huaja... -
Mos i hidhni zarfet e votimit në kosh, vota juaj mbron pagën dhe të ardhmen në Zvicër -
Lozanë: Lot, emocione dhe kujtesë në promovimin e librit “Për ata që nuk u kthyen” -
Stockholm
Grupi i valleve “Tradita” sonte përfaqëson kulturën shqiptare në Stockholm -
Suedi
Suedi promovohet libri “Shqipëria, Orienti i Europës” i Sven Aurén
Jeta në Zvicër
-
Shumë të moshuar për të marrë me qira: Diskriminimi zviceran ndaj të moshuarve në pasuri të paluajtshme Një çift pensionistësh dëshmon në programin On en parle: pavarësisht pensioneve AHV, kursimeve dhe mungesës së... -
Tërheqjet e produkteve që nuk përputhen me standardet janë gjithnjë e më të shumta në Zvicër -
“Zhurmë për vjedhje”: Sanduiçët peshojnë 14 gramë më pak, reagon Migros -
Zvicër: Proces gjyqësor me një çift serb dhe 40 gra të skllavëruara si pastruese -
Pse mbajtësit e lejes B në Zvicër fitojnë më shumë se banorët e përhershëm?













