Lajme
Jo më “pulë me bazë bimore”: Gjykata Federale ndalon emrat e kafshëve për zëvendësuesit e mishit
Zëvendësuesit e mishit me bazë bimore nuk duhet të mbajnë emra që u referohen drejtpërdrejt kafshëve, të tilla si “pulë me bazë bimore” ose “derri vegan”. Gjykata Federale ka mbështetur ankesën e Konfederatës kundër një prodhuesi me bazë në Cyrih të produkteve vegane. Termat si “biftek” dhe “sallam”, megjithatë, mbeten të lejuara.
Pas një apeli nga Departamenti Federal i Punëve të Brendshme, Gjykata e 2-të e së Drejtës Publike të premten anuloi një vendim të Gjykatës Administrative të Cyrihut, e cila, ndryshe nga laboratori kantonal, kishte vendosur që përdorimi i emrave të racave të kafshëve për zëvendësuesit e mishit vegan ishte i lejueshëm, shkruan RTS, transmeton albinfo.ch.
Shumica e gjyqtarëve i konsideruan termat “pulë e mbjellë”, “si pule” dhe “si mish derri”, të përdorura nga Planted Foods për zëvendësuesit e mishit me proteina bizele, si mashtruese për konsumatorët.
Planted Foods, me qendër në Kemptthal (ZH), do t’i jepet një afat për të riemërtuar produktet e saj.
Në marrjen e vendimit të saj, Gjykata e Lartë Federale u mbështet gjerësisht në legjislacionin evropian dhe praktikën gjyqësore. Në të vërtetë, Zvicra iu afrua dukshëm më shumë këtyre kur rishikoi Aktin e saj për Produktet Ushqimore në 2017.
Katër gjyqtarët e mazhorancës kujtuan se, edhe nëse rregullat janë shumë teknike, parimi mbizotërues është se një ushqim që nuk është bërë nga produktet e mishit nuk mund të emërtohet me emrin e një kafshe. Kështu, një biftek kokërr nuk mund të quhet “biftek viçi”. E njëjta gjë nuk është e vërtetë për metodat e përgatitjes si mishi i grirë, sallami ose biftek. Prandaj, lejohet të ofrohen për shitje “salcice soje”, “mish të grirë me kokërr” ose “biftekë me thjerrëza”.
Një nga gjyqtarët theksoi se emërtimet e diskutueshme i shërbejnë një qëllimi tregtar. Ato nuk synojnë vetëm konsumatorët veganë, por edhe klientët e tjerë, të cilët synojnë të binden duke sugjeruar se produkti i ofruar është i barabartë me mishin. Në këtë kontekst, objektivi i mbrojtjes nga mashtrimi dhe konfuzioni është veçanërisht i rëndësishëm.
Në një njoftim për shtyp, Departamenti Federal i Punëve të Brendshme përshëndet faktin që Gjykata e Dytë e Drejtësisë Publike ka vepruar për të garantuar sigurinë juridike me vendimin e saj. Tashmë është e qartë se zëvendësuesit e mishit duhet të etiketohen në mënyrë të tillë që të mos ngatërrohen me produktet e mishit.
Në thelb, DFI thotë se mbështet risitë në sektorin e ushqimit. Megjithatë, produktet e vendosura në treg duhet të etiketohen në mënyrë transparente për të shmangur çdo konfuzion.
Të tjera nga Lajme
E-Diaspora
-
Nga Sunny Hill te Gollaku, Përparim Rama prezanton ofertën verore të Prishtinës për diasporën Me fillimin e sezonit veror dhe kthimin e mijëra bashkatdhetarëve, Prishtina synon të ofrojë një përvojë... -
Artistja shqiptare nga Vjena hap ekspozitë në Tiranë -
„Dita Kulturore Shqiptare“ në Graz, simbol i bashkimit të shqiptarëve në diasporë -
Babë e bir nga Zvicra lansojnë këngën shqip “O moj nuse” -
Dokumentar për kulturën arbëreshe: “Na jemi arbëreshë / We are arbëresh”
Jeta në Zvicër
-
Cilat janë pjesët më të këqija të Zvicrës për t’u përballur me valë të nxehti? Për shkak të topografisë së Zvicrës, disa pjesë të vendit kanë më shumë gjasa se të... -
Energjia bërthamore do të ishte e dobishme për ekonominë zvicerane -
Zvicra mbetet prapa në mbështetjen për ushqyerjen me gji -
Gjeneva diskuton vendosjen e pagesës për hyrje në plazhet publike -
Vala e fundit e të nxehtit në Zvicër shkaktoi më pak viktima se ajo historike e vitit 2003










