Literaturë
Ilir Xheladini vjen me romanin e tij të tretë në gjuhën frënge
Bëhet fjalë për romanin për të rritur "Le Carrefour des destins" (Udhëkryqi i fateve), botim i shtëpisë botuese Iliredition
Ilir Xheladini bën pjesë në numrin e vogël të autorëve shqiptarë të Zvicrës që shkruajnë dhe botojnë në gjuhën e vendit mikpritës. Konkretisht, duke qenë se jeton në pjesën frankofone, Ilir shkruan në gjuhën frënge.
Vite më parë ai ka botuar romanin për fëmijë me titullin “Midax-Merimanga kurioze”, i cili pastaj është përkthyer edhe në gjuhën shqipe. Romani i tij i dytë, i botuar në vitit 2018 mban titullin “La Contrée res oubliée”.
Së fundi, Xheladini është paraqitur edhe me romanin e tretë “Le Carrefour des destins” (Udhëkryqi i fateve).
Libri i tij më i ri është publikuar nga shtëpia botuese “Iliredition Jeunesse”, e themeluar dhe drejtuar nga vetë Iliri. Përmes kësaj shtëpie botuese ai ka nxjerrë në dritë edhe një numër librash të tjerë. Deri në fund të vitit, numri i librave të botuar do të arrijë në 15, të gjithë nga autorë zviceranë dhe në gjuhën frënge përveç përkthimit në shqip të romanit të tij “Midax-Merimanga kurioze”.
Ilir Xheladini thotë për albinfo.ch se shtëpia Iliredition ka filluar të zhvillohet dhe të njihet nga libraritë e mëdha në Zvicrën Romande. Ndërsa të mërkurën ka dalë në shitje edhe romani i përmendur, “Le Carrefour des destins”.
Romani ka për subjekt një takim të rastësishëm, i cili mund ta ndryshojë kahjen e jetës, për të mirë ose për të keq. Në libër përshkruhet jeta e katër personazheve (2 amerikanë, një vajzë e re shqiptare dhe një komandant paramilitarësh serbë.
“Luftën e Kosovës e tregoj përmes syve dhe urrejtjes së këtij të fundit, komandantit të “çakajve”, ndaj shqiptarëve. Nga lexuesit testues, romani është pritur shumë mirë”, thotë më tutje Xheladini për albinfo.ch.
Për fund, ai njofton se më 6 nëntor, nga ora 10.30 deri në orën 12.00 do të bëjë nënshkrimin e librit për blerësit e tij, në librarinë e njohur të Neuchatel-it, “Payot”.
Autori, duke i dhuruar romanin e tij më të ri trajnerit të Kombëtares Kosovare të Futbollit, Bernard Challandes
Të ngjashme
Të tjera nga Literaturë
E-Diaspora
-
Gjuha shqipe forcon integrimin Në kontekstin e diasporës shqiptare në Zvicër dhe më gjerë, gjuha shqipe ka një rëndësi në...
-
Flisni shqip në Zvicër!
-
RTS: “Toka Brenda Meje” e Fisnik Maxville-it trajton traumën e Kosovës
-
Filmi “The Land within”, lufta në Kosovë, e vështruar nga një kënd tjetër
-
Robin Krasniqi fiton me pikë ndaj portugezit Jorge Silva
Jeta në Zvicër
-
Neuchâtel: Një algjerian 29-vjeçar u gjet pa shenja jete, në qeli La Chaux-de-Fonds, Neuchâtel: Trupi i tij i pajetë u gjet nga rojat e burgut rreth orës...
-
Kantonet zvicerane me plane për të punësuar më shumë mësues të huaj
-
Bernë: Merret vendimi për gruan e cila vrau kryetarin e bashkisë së Lauterbrunnen pasi e goditi 58 herë me thikë
-
Pse Zvicra subvencionon tarifat vetëm për disa studentë të huaj?
-
Prodhuesi zviceran i thikave të ushtrisë në përpjekje për të përmbushur kufizimet globale të tehut